Op zoek naar kennis uit het Verre Oosten maak ik gebruik van Google vertalingen van de site.
Deze schijfrem uit 1976 is wel heel bijzonder.
Groet, Wiel
de lulrem
Re: de lulrem
En waarom is dit de 'lulrem'? Mijn Japans is namelijk een beetje roestig helaas.
Ik ben een fietsjereeeeek, ik ben een fietsjereeeeeeeek!!! 

Re: de lulrem
De advertentie wordt niet vertaald door Google, dat is een plaatje.
De begeleidende tekst van de bouwer van de site, wordt door Google vertaald als "lulrem"
Mogelijk was de tekst Engels, en fout gespeld, dickbrake i.p.v. diskbrake.
??
Groet, Wiel
De begeleidende tekst van de bouwer van de site, wordt door Google vertaald als "lulrem"
Mogelijk was de tekst Engels, en fout gespeld, dickbrake i.p.v. diskbrake.

Groet, Wiel
-
- Berichten: 1727
- Lid geworden op: 27 sep 2012, 08.46
Re: de lulrem
Een Brompton vouwfiets reist in autolaarzen, en je kan je gereedschapskist in het frame opbergen. Als je de site van Brompton mag geloven.
Maar het kan ook zonder AI, Shimano had het ooit over de 'stalker', de persoon achterop de tandem
Maar het kan ook zonder AI, Shimano had het ooit over de 'stalker', de persoon achterop de tandem
/Marten
Re: de lulrem
Een van mijn favoriete websites, 'The Catalog of Reminiscence'.
Als je geïnteresseerd bent in klassieke Japanse fietsen, dan is deze site een bezoek waard: http://cyclespeugeot.web.fc2.com/remini ... nglish.htm
Bij mij vertaalt Google dit overigens beter (maar niet leuker):

Als je geïnteresseerd bent in klassieke Japanse fietsen, dan is deze site een bezoek waard: http://cyclespeugeot.web.fc2.com/remini ... nglish.htm
Bij mij vertaalt Google dit overigens beter (maar niet leuker):